“What does ‘impeached’ mean, literally?” wonders La Bonavita aloud. “It sounds like what happened to James in the book,” he adds.
I think about this.
“No,” I say slowly, “no, James wasn’t impeached. He was enpeached. Because the –im prefix is a negation, like impolite, but the en prefix, is, like, being in something, like enfolded, or engulfed. Right?”
La Bonavita looks unconvinced.
I continue, “So, being enpeached is much, much better than being impeached.”
“In fact,” I say, warming to my theme, “you could even say they’re opposites. Because being impeached is being, like, slapped in the face, whereas being enpeached is … well, I mean obviously I don’t actually know,” I admit, sheepishly, “but from the book it sounds, you know, pretty amazing.”
One thought on “Day 177: on being enpeached”
Do you know Annie Dillard’s line about “unpeaching the peaches” in Pilgrim at Tinker’s Creek? The one time I was asked to teach creative writing (to a handful of wonderful high school students at a “pre-college summer program,” a.k.a. glorified summer camp) the whole course was organized around that line.