I started this blog because I discovered through writing letters how much I enjoyed writing in the voice that emerged in that medium. Today I’m sharing a story that I’ve lifted, almost verbatim, from a letter I wrote in 2014. I’ve made a few cuts but otherwise left the story as told in the letter because it captures not only the events of the story (which had occurred, at the time I was describing them, nearly ten years earlier) but also a version of myself I now envy, because she was so blithely assured of the enduring presence of someone in the world who is now absent from it.
That person is Louisa Shea, who—shockingly, unthinkably—died last week. Since I heard the news, I’ve been flooded with memories of Louisa and, at some point, when I’ve had more time to reflect, I hope to share some of them. In the meantime, I share this story—in which Louisa has only a supporting role but one that reflects her lively and mirthful nature.
The story as written also attests to my enduring awe at how effortlessly brilliance, kindness, and beauty combined in Louisa. But I’m sharing it as written also because there’s a sting in the tail that I think is instructive, which is that it is guttingly apparent in the final line how utterly I took Louisa’s vibrant presence in the world for granted—and I wish very much now that I had not.
Here is the story.
June 16, 2014
I once had a beautiful custom-made baseball cap made of cream-colored canvas with a tan suede brim. Embroidered on the cream canvas in orange thread were the words “I am Sarah and I am, ‘ow you say, rustique.” It is one of the minor but enduring regrets of my life (minor because I recognize that, after all, it’s only a cap) that I no longer possess this cap. I’ve been through my possessions countless times hoping that it will turn up at the bottom of some box.
This is the story of how I came to possess that cap. I have a friend called Louisa. She is another of my mysterious, beautiful friends. We were undergraduates at Cambridge together, where she was doing her second B.A., in English, having already done her first, in Italian, at Smith College. In addition to being mysterious and beautiful, she is also very brilliant, and, most aggravating of all, the sweetest, most generous, loveliest person. So, much to my chagrin, I was unable to hate her and instead we became friends.
Coincidentally, we both were accepted to Harvard to do our PhDs, hers in Comp. Lit., mine in English. Her brother and sister were already there, finishing up their PhDs (yes, that’s right; three siblings, all Harvard PhDs.) At Harvard, we saw each other constantly. Through Louisa I got to know all the cool kids in Comp. Lit. and Romance Languages (my friend Claire was studying Italian). Eventually, we got a house together with another girl, Gina, who was studying Italian.
Because Louisa herself was so international and glamorous (her parents lived in France; she was trilingual in English, French, and Italian, and she also spoke excellent German) she ran with an international and glamorous crowd. One of her great pals was this French dude called Michel. They had met at some course in Paris. He was doing his PhD in political Philosophy in Paris, but he always seemed to be visiting us. From the beginning, I found myself unable to take Michel seriously and, moreover, found him seriously aggravating. He embodied a particular archetype of male Frenchness that Louisa found hilarious and charming and which I did not.
Michel wore black leather pants. His shirt was always half undone, exposing his ample chest hair. He was always hanging out in our house singing along, with great passion, to Sarah McLachlan, which he played very loudly. He was always trying to get me to like Sarah McLachlan, and it wasn’t going to happen.
We would encounter each other regularly in the front hallway of our house. He would be shirtless, wearing his ridiculous acid-washed cut off jeans. My arms would be folded across my chest with my face set to “skeptical.” He was a posturing, strutting peacock (his signature dance move involved dropping to his knees and writhing) but I could see that he was, in addition, a generous and incredibly warm friend to Louisa, so I always felt guilty that I couldn’t like him more. He accompanied Louisa and me when we went to file our dissertations. Of course, he was there mainly for her, but I remember still how he flipped through my list of Works Cited and told me he could tell I’d written something important (!) and that he bought us both champagne afterwards.
So, you have an idea of Michel now. The reason I came to possess that cap, which Michel had made for me, was to commemorate a particular occasion. We were in the graduate dining hall. We were all—me, Michel, Louisa, and some others—sitting around and eating and talking. I think I may have been telling a story and eating and laughing at the same time.
I noticed Michel just kind of looking at me and smirking and shaking his head.
“What!?” I exclaimed, looking at him. “Why are you looking at me like that?” [And here, obviously, I’m reconstructing from memory]
Michel [still grinning]: I just love the way you’re …. You’re not like other women … you just don’t care ….
Me: [immediately on my guard]: what do you mean, I just don’t care?
Michel [grinning like a loon throughout]: Oh, you know, other women care about their appearance, about how they come across, but you’re, you’re just so natural, the way you sit, the way you talk, the way you eat, it’s like, it’s like [searching for the right word in English], like you’re a peasant.
Me: [my mouth hanging open, doubtless in peasant like fashion]: like, like, I’m a peasant???
Michel: [realizing from my expression that he’s said something terribly wrong, looks to Louisa, who is crying with laughter, her hand covering her face. Michel starts jabbering to her in French, hoping she’ll help him find the right words that will dig him out of this hole and create the impression that this is all an innocent case of a compliment being ruinously botched in translation. But she’s no help, she’s laughing too hard, so he’s on his own and this what he finally comes up with]: I mean, no, not like a peasant, but you are, you are, ‘ow you say, rustique.
Me: [stony faced]: Rustique?
Michel: [warming to his theme]: right, rustique, natural, there’s no artifice, I mean I really like it, the way you are.
Me: [stony faced]: Uh-huh.
Everyone at the table at this point is crying with laughter. And they are laughing both because there is something true about what Michel is inelegantly observing about me and because he has expressed it in the most cringe-inducing fashion possible.
At this point, Michel and I are the only ones not laughing, me, because I am genuinely mortified. Am I really like a peasant? Is that what everyone really thinks and it’s only Michel, with his complete lack of inhibition, who would ever tell me? I refuse to crack a smile, in fact, I think I might cry. Michel, seeing this, now feels terrible.
Michel ended up apologizing and I accepted his apology and ended up admitting that there might be a grain of truth and no intended malice in his observation. This was not the last of our falling-outs. We had another when he came to stay in our house when Louisa was away. He was there, with just me, for what felt like weeks. And then there was the morning when I came downstairs to the smell of burning formica. He had made coffee in the stovetop espresso maker and then picked it up, burned himself, and hastily put it down on the counter, where it had burned several holes. He was terribly apologetic and promised to “fix it.” I was really mad because I knew it couldn’t be “fixed,” the counter surface would have to be replaced (this was a Professor’s house that we were renting). He was genuinely sorry, really sorry, but we ended up having our security deposit withheld and he didn’t contribute to the cost.
I can’t remember if it was after this, but I think it probably was, that he presented me with the cap. It was classic Michel. He had had it made at a local mall where they had some place where, I suppose, you could get a cap emblazoned with anything you wanted. Something about the combination of the high-quality nature of the cap’s materials combined with its ugliness and the ridiculousness of the quotation emblazoned upon it made it …. priceless. My emotions upon receiving it embodied my feelings about Michel. I laughed and laughed and I also wanted to throttle him and I was also both touched and genuinely bemused (you actually had this made? You decided that this was a concept that actually required execution? Do you think I am going to wear this?). It is one of the more memorable gifts that I have received in my lifetime.
I haven’t seen Michel for probably 12 years. I wish I could remember his last name. I’d Google him and see if he is a famous professor of political philosophy. Of course I could just email Louisa and ask her. But I probably won’t.